图片
图片
「沒時間洗衣服,也想聊天室省去這個麻煩」這或許聊天室是雙薪家庭的心聲。由聊天室於日本雙薪家庭越來越聊天室多,洗衣服成了一大負聊天室擔,「代客洗衣服務」聊天室因而越來越受歡迎。「聊天室產經新聞」舉了一個例聊天室子說明雙薪家庭視洗衣聊天室為夢魘的背後原因。一聊天室位中年OL說「洗衣服聊天室到烘乾過程有機器可以聊天室代勞,但之後就累人了聊天室。」因為自己也在上班聊天室,往往要等到下班回家聊天室才有時間洗衣服,等到聊天室衣物烘乾已經三更半夜聊天室,為了怕衣物起皺摺只聊天室好馬上取出來摺疊,就聊天室寢時間也跟著受到影響聊天室。「又不能擺著不管,聊天室而且是每天的事,真的聊天室很辛苦。」一項調查顯聊天室示,半數日本受訪者喜聊天室歡「洗衣過程」,但有聊天室四成的人討厭「疊衣服聊天室」和「收衣服」。覺得聊天室時間被剝奪,造成很大聊天室心理負擔。在這樣的情聊天室況下「代客洗衣」開始聊天室受到注目,只要利用宅聊天室配送洗,業者還會幫客聊天室人摺疊後送回。一家大聊天室規模洗衣業者表示,2聊天室005年開業當初原本聊天室是以單身族為主要目標聊天室,近年來雙薪家庭的客聊天室人漸增,截至今年二月聊天室底為止會員人數已近四聊天室萬左右。費用方面,有聊天室業者是按照洗衣袋大小聊天室來分,可以裝60件T聊天室恤的一般尺寸約300聊天室0日圓(台幣約830聊天室元),30件的小尺寸聊天室約2200圓(約60聊天室0元)。衣物由機器洗聊天室好後,店員會幫忙摺好聊天室,為免變形還會裝進塑聊天室膠袋壓縮後送還給客人聊天室。受限於花粉症或梅雨聊天室季期間無法在室外曬衣聊天室物,是代客洗衣的旺季聊天室聊天室


文章轉貼如有侵權請告知我們會立即刪除
arrow
arrow
    全站熱搜

    ghjgyjtjtyhgf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()